Posted by: malanstrbenc | 24/11/2009

Kako smo postali Kreteni / How we became Cretans for the winter

The tail of some dragon? Agios Nikolaos, Crete.

No, menda se prav reče Kretanci, a Kretenčkovi je tudi v redu. Čez zimo bomo torej živeli na Kreti. Zima je relativen pojem. Megle in mraza ne pričakujemo, zato pa smo sploh tu. Kljub dejstvu, da je tu zelo lepa klima pa nas je kot nalašč letos obiskalo nenavadno grdo vreme v novembru. Prva dva tedna je kar deževalo pa deževalo. Zato je Habibi pristala v marini kakšen mesec prej, kot pa sva sprva planirala. Njena posadka pa že bolj ali manj uživa v kopenskih radostih.

Right, sailing proper was cut short for a month due to unusually rainy start of November. We became more ordinary livaboards – staying in marina and exploring around. And there are things to explore in Crete, for sure. For beginning we are very happy to start walking uphill again. Marina of Agios Nikolaos is rather friendly place with busy social life. Even more, we met a Slovenian family living here and their young doggy Uruk fell in love with Ronja. So, we have to mingle here and then😉

Well, weather in first half of November was rather wintery, so we decided for early arrival.

Agios Nikolaos ima edini pravo marino. Arhitektura mesta je tipično grška (bljek) a je sredinki kotiček zanimiv – t.i. jezero je z morjem napolnjen krater davnega vulkana. Pa dve skulpturici ob obali. Sprehajalna pot je mestoma prekinjena, a se da napraviti kakšno tekaško traso.

The "lake" in centre of Agios Nikolaos is old volcano crater filled with water.

Lovely shower on town beach. Why can't the Greeks build more nice things?

Ko sva se sukala po grških otokih, še bolj pa v Turčiji, so se sojadralci čudili, le zakaj greva na Kreto – saj tam pa nič ni! Jadralsko res ni zanimiva. Primernih sidrišč skoraj ni, pristanov malo, razmere težavne. Vendar mi gremo zimit – ne jadrat. Še vseeno pa imamo kot nalašč 8 milj stran super zaščiten zaliv za polotokom Spinalonga in slikovit otoček Spinalonga, kamor se gremo lahko spočit »od ljudi« in malo skakat v vodo.

We can still get away from people - anchorage by Spinalonga is not far and when sun shines it's soo good to show all of the skin again

We can still swim at the end of November (Ronja, Ur and Retsi competing who will reach Gregor first)

Kreta je država v malem (priključena Grčiji leta 1913), kopenskih zanimivosti je več kot dovolj in kar je za posadko Habibija, ki je bila nekoč zelo alpinistično usmerjena, najpomembnejše: imajo hribe in po njih poti!!!

We happily exchanged hanging in cockpit for some leg stretching. Old minoan path above Kritsa.

Why we chose Crete for overwinter - possibility of mountaineering.

Great hike in mountaionous scenery, above Kavousi.

Ne nepomembno dejstvo pa je bila zelo ugodna cena marine. Pol ceneje kot v Turčiji recimo. Marina je dobro pospravljena v vogal zaliva Merambelo. Ob severnih vetrovih se sicer od plaže odbija valovanje morja in se na plavajočih pontonih guncamo. Kupila sva gumijaste blažilce in poslušamo malo škripanja, hujšega pa ni. Center mesta je čisto blizu, hkrati pa ne ob kaki glavni ulici in je precej mir. Pogled na bloke ni vrhunski, je pa zato znotraj marine zaplata zelene trave in gledajoč iz kokpita  hribovsko ozadje.

Marina je precej majhna, oz. pol pomolov imajo rezerviranih za zgolj majhne čolniče (spet grška fora). Zato je komuna zimujočih ljudi majhna in se (skoraj) vsi poznamo. Najprej sva se počutila kar kot v začetku kakega filma Agate Christie – srečuješ razne karakterje, se na hitro pomeniš, od kje kdo, ali boš celo zimo tu, ali greš za božične praznike domov… Ta je s tem, oni ni z onim, psi sodijo tja pa tja… Ob nedeljah imamo skupni piknik, ob četrtkih pohode, pripravljamo program za Božič, glasbeno skupino, pa še kaj… In dobila sva tak srhljiv občutek, da bo čez en teden priplavalo med B in C pomolom prvo truplo, potem pa se bodo začela ugibanja.

At beginning we had problems ariving back to boat - we had to meet all the people of our pontoon.

Every Sunday there's a barbecue party (bring your own meat and drinks and something to shere with everybody)

Every Thursday we have a walking tour (even if it drizzles).

No, trupel do sedaj še ni bilo, vsaj človeških ne. Smo pa organizirali že dva pogreba v oljčnem nasadu in pri obeh sem imela prste zraven Malan. Hm. Ena evtanazija stare obnemogle avstralske ovčarke in eno neuspešno reševanje utopljene perzijske muce. Imamo tudi bolj srečne kliente –  zahodnovišavska terierka Moli z Danske je dobila novo frizurico, poščipane krempeljčke in zagotovilo, da na hrbtišču repa ni nič narobe.

There are a lot of doggy inhabitants in marina. Moli needed a haircut and nail clipping. Her masters nicly let us use their bikes when they returned to Danmark for winter.

Welcome onboard, Ronja. Beautiful Maltese Labrador Sam.

Šepanje švicarske Singe je prehodno, ni panike, bunkice pod brado nemške Retsi vnetna reakcija na pik neke rastline, bo šlo mimo. Labradorca Broka bomo naročili na čiščenje zob. Labradorec Sam je zdrav kot riba, pa zato njegova gospodarica rabi občasno pikico v tazadnjo. Iz tega je razvidno, da ima tudi Ronja družbo! Najraje pa ima Urija. Ur (Uruk) je lep kratkodlaki škotski ovčar, ki celo govori slovensko! Na celi Kreti so Zupančiči edini Slovenci in Gregor se prvi dan spotakne ob LJ registracijo, haha. No, fajn pridejo taki napol domačini za razne informacije, pesa se igrata, otroka se morata potruditi povedati kaj po slovensko (ker midva še vedno nisva nič napredovala v grškem čudnem jeziku in naju tudi ne mika) in na njihovi parceli se občasno spopademo z makijo, jo kurimo in potem zakurimo še kakšno klobaso.

Would never expect it - we met Slovenians living in Ag. Nikolaos. Occasionally Urška and Janez invite us to clean maquis on their plot.

And dogs have their fun with or without kids (Jakob, Ronja, Uruk and Luna somewhere behind)

Ena prvih skrbi, ki sva jih imela, ko sva prišla, je bila mobilnost. Psi na javne prevoze v Grčiji ne smejo, oz. mogoče lahko doli, med prtljago  Danca sta nama posodila svoji polnovzmeteni zložljivi kolesi, a s tistimi majhnimi koleščki prav daleč pač ne prideš. Nakup rabljenih stvari je v Grčiji iz neznanega razloga zelo drag. V mestu je izposojevalec gorskih koles pripravljen na ugodno zimsko tarifo, pa nima dovolj velikega okvirja za Gregorja. Avto lahko dobiš zelo ugodno za dolgoročno obdobje, kar pa vse skupaj ni poceni. Kaj pa če bi ga uporabljal tu pa tam? Najdeva še dva somišljenika in oni najdejo še enega. Tako smo si štirje pari sposodili en VW polo za štiri mesece in pol, vsak par ga koristi dva dni zaporedoma in preda s polnim tankom naprej. Zaenkrat deluje odlično.

We had an idea and it will work - 4 couples will rent a car for 4 months and half, each uses it 2 days in 8 days and it will be cheap!

Ronja je navdušena nad drugačnim voznim sredstvom, pa še šoping je lažji – v Lidlu poleg poceni piva, vina in mesa najdeš mimogrede tudi kitaro. Kako Kitajci spravijo skupaj kompleksen lesen instrument, torbo, elektronski uglaševalec, knjigo in CD za 60 evrov, nama bo ostala uganka. Oziroma verjetno pol manj, saj mora še trgovec pobrati pol.

And our car. For walks, trips and Lidl. The classical guitar pack for amazing 60 € - and no excuse for Gregor anymore "I left it at home".

Na bližnji barki Anelo živi najmlajši prebivalec marine Antoine. Njegov očka par mesecev na leto služi denar na ladjah ob afriški obali, mamica Anne‑Laure pa zelo rada poklepeta, kaj skuha in mimogrede naredi dobro delo ali dve. Ko je imela najet avto v prvem tednu, smo skupaj šli do najjužnejšega mesta Evrope – Ierapetro. Videli nismo nič pametnega, sem pa želela obiskati zanesljivega veterinarja.

Trip with Anne-Laure and Antoine to Ierapetra. It is the most southeren town in Europe. Not much to see really - here is a small fortress.

Ob drugi priliki sva imela avto midva in ju peljala pogledat domnevno najstarejšo oljko na Kreti (starost bi lahko bila kar 3000 let, torej so jo obirali še Minojci) in zanimivo plažo Tholos. Bilo je prevetrovno za kopanje, je bilo pa med kamenji presenetljivo veliko drobnega plovca (naplavljen z Nisirosa?). Antoine je nabiral sipine kosti, brcal žogo, Ronja prinašala frizbi in za konec pokazala cel repertoar trikcev, tudi tiste, ki jih ni vadila že 8 mesecev.

Probably the oldest olive tree in Crete (could be over 3000 years old!)

Antoine and Ronja

Tolos beach is full of pumice pebbles.

No, je pa dežek prinesel zelenilo. Pod oljkami se bohoti deteljica, Ronja se pase po travicah, ob potkah poganjajo krokusi in narcise. Če sije sonce, je zelo lepo (in toplo!).

Rain brought greenery.


Responses

  1. no, še dobr, da je spet neki prišlo… sem mislila, da bo prezimoval tudi blog😉

    Luštn je brat tle v sivi deževni Ljubljani za kompjuterjem, da se imajo eni fajn …

    Kako je s prazniki – prideta domov ali pridemo mu k vam😉

    LP Urša

    • Hoj, ne, ne bomo šli v zimsko spanje. Sicer smo se s tolščo kar dobro založili, a planiramo samo polovično hibernacijo. Za praznike pridite kar mu k nam, it’s gonna be hell of a party. Samo se morate naučiti prej božične pesmi pet (ang-fran-nizoz-nem-slo pa še Feliz Navidad za povrh).
      Lupčka
      MGR

      • eh, sej me zelo mika…tok, da sem se kar sama povabila😉
        ampak bolj ko iščem karte, bolj ugotavljam, da so do Krete milo rečeno – OBUPNE (beri 6 krat presedat, dva dni, drago k pes)

        Če bo kaj aktualnega, se itak slišimo.
        LuPčka nazaj vsem trem na smrčke. ***

  2. Congratulation for your blog is very nice.
    Regards Anelo

  3. Teta Vesna je zelo pohvalila tvoje zapise in vajine fotografije. Je ena redkih sorodnic, ki vaju redno spremlja in ne razume, da ostali nimajo časa, da bi uživali v prijetnem branju in spoznavanju življenja.

  4. Jah, čas, ta je danes tako dragocen, a ne?
    Naju vsekakor veseli, da se najina odisejada še komu dopade. Če kaj novega in zanimivega poveva in doživiva pa tudi prav. Sicer pa je to tudi zanimiv zapis za naju, ko ob prebiranju minulih objav podoživljava potovanje.


Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

Komentirate prijavljeni s svojim WordPress.com računom. Log Out / Spremeni )

Twitter picture

Komentirate prijavljeni s svojim Twitter računom. Log Out / Spremeni )

Facebook photo

Komentirate prijavljeni s svojim Facebook računom. Log Out / Spremeni )

Google+ photo

Komentirate prijavljeni s svojim Google+ računom. Log Out / Spremeni )

Connecting to %s

Kategorije

%d bloggers like this: