Posted by: malanstrbenc | 04/09/2009

Grški otoki niso kulinarična destinacija / Greek islands are not a gourmet destination

P8206880Za tiste, ki bi jim taka trditev vzela sapo, naj takoj dodava, da če misliva kulinarično, potem misliva, da se da enostavno in hitro najti lokal, kjer cenovno ugodno dobro ješ (in dobro ne pomeni cedenje maščobe ali olja). Obema pogojema je v Grčiji, sploh v turističnih destinacijah, nemogoče ustreči. Težko verjameš, da z večinoma dobrimi mediteranskimi sestavinami in vplivom bližnjevzhodne kulinarike težko spravijo skupaj kaj okusnega.

Some would be outraged, some would agree. It is hard to find reasonably priced good eating easily. Definetely not on your average tourist destination. One would think all the tavernas about would produce some sort of competition. Hardly. And it is not that ingridients or culinary influences of neighbouring counties would be bad. Greeks simply don’t want to do it differently or experimet with the food – that would be a blasphemy it seems. Of course, there are always exceptios to the rule, but the biggest so far was on the mainland…

Če si sredi dneva (to tu pomeni ob 4 h, 5h) lačen, greš lahko povsod na giros pito. Ta je loterija. Lahko je osvežujoča, ponavadi pa mastna reč brez pravega okusa. Najbolj “všeč” nam je, da notri tlačijo pomfri. Na slikici zgoraj je ena izmed neokusnih v družbi s ciprskim girosom (oblika kruha je drugačna?). Meso na žaru (lamb chops, souvlaki) je ponavadi samo to – soljeno meso na žaru. Ja, pa pomfri zraven.

Druga opcija so meze, ki jih strežejo kot hrano čez dan uzerije, taverne in restavracije pa kot predjedi. Lahko so čisto dobre, le ne pričakujte, da je salada res solata, bolj verjetno pomaka. Načeloma imava rada pite – na sporedu so sirove in “špinačne” pite (špinača je izraz za katerokoli listnato zelenilo), le da so večinoma zelo mastne, če ne kar ocvrte. Do sedaj je bila dobra le enkrat, podobna dobremu slanemu sirovemu štrudlu na otoku Kea, ki ni običajen postanek za tuje turiste. Sam nama je povedal za česnovo pomako, a takoj ko sva jo naročila naslednjič, ni bila več to tisto, ampak pire krompir z malce česna (?). Če najdeš torej taverno z dobrimi mezami, se splača naročiti serijo njih in si jih malo izmenjati, namesto dragih in nič posebnega glavnih jedi. Na sliki grška solata, pomaka iz jajčevcev, marinirani inčuni, česnova pomaka, rahlo pečena hobotnica v solati.

If a taverna serves good mezes, it pays to order a series of them (and share) instead of the usual expensive main dish.

If a taverna serves good mezes, it pays to order a series of them (and share) instead of the usual expensive main dish.

Tu smo vzeli še eno glavno jed stila plaki: ovčko s paprikami,  jajčevci in sirom. OK, a kaka začimba je pobegnila…

Plaki style main dish with lamb. I would put more spices into this, but OK

Plaki style main dish with lamb. I would put more spices into this, but OK

Suhe začimbe sicer prodajajo lično zapakirane kot turistični spominek. In vsepovsod imajo posajene bazilike, mogoče še kakšno meto…vendar kot okrasne rastline! Posebno drobnolistne bazilike so jim všeč. Saj so res lepe. A da bi kdo gojil in nasekljal klasično baziliko v solato… ne, to pa res ne gre.

Basil as ornamental plant is present everywhere. As a herb nowhere.

Basil as ornamental plant is present everywhere. As a herb nowhere.

Polnjeni melancani, paprike, paradižniki…bi bili lahko vsi bistveno boljši za najin okus, če bi bili bolj domiselno začinjeni in kako uro manj pečeni… Vrhunec začimbe je ščep suhega origana na vrh fete v grški solati. Z grško solato samo je tudi križ, saj večina paradižnikov prihaja iz istih izvorov kot “naši”. Nizozemske sadike v rastlinjakih. Je rdeče in okroglo, okusa pa kot malo kiselkast vodenkast stiropor. Redko, res redko, najdemo kaj boljšega. Predvsem pa ni videti, da bi na otokih sploh kaj gojili, še zase ne, kaj šele za množične turiste. Tržnico sva dosedaj srečala le na Krfu. Domačini pravijo, da seveda imajo tržnice. Le da res vsamo v večjih mestih…in ne vsak dan…in ne na isti lokaciji. Drugače pa je delikatesa v trgovini lahko prava poezija. Po 1o vrst oliv “na žlico”, ribji fileji ali kotletki v soli ali olju, sirčki, več vrst fete – še najboljša je ona iz lesenega sodčka. In zelenjava v trgovini je poceni. Vse ostalo pa ni.IMG_0880
IMG_0883

IMG_0882

Mesnice so pogoste. Zanimivo/pretresljivo, da ovčke, zajčke ipd. prodajajo vedno z glavo vred. Ribarnice so redke. Kjer so, je sicer izbira lepa in cene normalne, da ne rečem poceni. Ribje jedi v taverni so pa samo za bogate, zato nimava pojma, kakšnega okusa so.

Dead animals come together with the head. Butcheries are common.

Dead animals come together with the head. Butcheries are common.

Fish markets are very uncommon.

Fish markets are very uncommon.

Nenavadna lična samopostrežna restavracija na otoku Skyros. Hrana je bila že nekaj vmes – hobotnica v solati je imela za dodatek obmorski koprc (pohvalno), pri sirovi piti pa so bile plasti že precej mastne… Ko sva se pritožila nad mastnostjo, sva enkrat od domačinke, drugič pa od Nemca doživela komentar – ja, olivno olje je vendar mediteranska dieta! Seveda je olivno olje zakon, vendar v normalnih količinah, lepo prosiva.

Very unusual cute self-service restaurant on Skyros

Very unusual cute self-service restaurant on Skyros

Overgreasy baked layers of cheese pie want to fly away. Octopus salad was good with green wildplant I don't know the English word for at the moment...

Overgreasy baked layers of cheese pie want to fly away. Octopus salad was good with green wildplant I don't know the English word for at the moment...

Izjeme, t.j res dobra jedača se nama je zgodila pod vodstvom domačinov na gori Pilio (blizu Volosa, celinska Grčija):

A very good cheese stuffed peppers - Makronitsa village on Pilos mountain.

A very good cheese stuffed peppers - Makronitsa village on Pilio mountain.

Lamb and goat in sauce, and cucumbers that were not drowned in oil.

Lamb in sauce, goat in sauce, and zuccini that were not drowned in oil.

Zadnja doživeta izjema pa je bila, saj ne moreš verjeti, v restavraciji marine Pithagorion na samosu. Zjutraj začnejo kuhati, dušiti, peči…da je pozno popoldan vse lepo postavljeno v vitrini, za nas tujce, ki se ne znamo zmenit točno, kaj bi radi, pa kažemo s prstom. Meni ne pove vsega, ker je vsak dan malo drugače. Ni bilo poceni, je bilo pa dobro.

Now this was a surprise - all dishes on show, so a waiter does not loose time with explaining to forigners.

Now this was a surprise - all dishes on show, so a waiter does not loose time with explaining to forigners.

This was in Samos marina. All was good! Not cheap, though.

This was in Samos marina. All was good! Not cheap, though.

Kaj naj rečeva. Veseliva se že Turčije in njihovih tržnic. Pa upava, da je na Kreti kaj bolje (saj iz tam prihajajo zanimive stvari v trgovine). Vsekakor pa se s problemom kulinarike na Habibiju ukvarjamo po svoje – o tem v naslednjem postu.

In next post we hope to give you an impression how WE do it!


Responses

  1. Tudi jaz, še bolj pa oči bi se “mastila”z grškimi specialitetami. Moja grška solata je dobra z vsakim sirom, kaj več pa ni. Dober tek še naprej.

    • Vidim, da nismo bili edini, ki nas je v pita gyrosu navduševal “pomfri” …🙂
      Sicer pa se upravičeno veselite Turčije, meze so res večinoma dobre, sveže in raznovrstne. Celo glavne jedi znajo biti poceni, mi smo preferirali jagenjčke.
      Preskočite turško obalo od Samosa do Bodruma, razen če ne kupujeta “počitniške vile”.

      Dober tek in vreme …

  2. Andrej, hvala za dobre želje. Odločitev je padla včeraj. Skočimo še na Leros in Kalymnos, potem pa Bodrum. 2 meseca Turčije pričakuje, upam, da bo vreme držalo. In da so tudi turške trgovine kaj cenejše od grških, ne le taverne😉

  3. Na Kreti pa smo pred štirimi leti jedli precej v redu … Najboljša je bila seveda gr. solata …
    Lepe pozdrave vsej posadki!

    • Ja, saj, Kreta nama je zadnje upanje. Zato ker je “država v malem” oz. “ker to sploh ni Grčija” kot pravijo. In pa, ker veliko pametnih stvari, ki jih kupiš v trgovini, prihaja s Krete. Če pa ne bo tako, bova pa končno malo shujšala🙂


Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

Komentirate prijavljeni s svojim WordPress.com računom. Log Out / Spremeni )

Twitter picture

Komentirate prijavljeni s svojim Twitter računom. Log Out / Spremeni )

Facebook photo

Komentirate prijavljeni s svojim Facebook računom. Log Out / Spremeni )

Google+ photo

Komentirate prijavljeni s svojim Google+ računom. Log Out / Spremeni )

Connecting to %s

Kategorije

%d bloggers like this: